воскресенье, 7 января 2018 г.

Scusa ma ti chiamo amore







Rome, Italy



Что может понадобиться:
Si/No – да/нет (да нет, не знаю)
Buongiorno –здравствуйте, но днем (чтоб я на часы смотрела каждый раз)
Per favore – пожалуйста (я вас прошу, чего же боле)
Mi aiuti – помогите мне (что может меня спасти? Что же, что же?)
Scusi – извините (после проезда чемоданом по ноге)
(non) capisco – (не) понимаю (хорош тарахтеть, я начало забыла)
Ecco – вот 
Firma – подпись (и где деньги лежат, конечно)
Bagagli – багаж (все указатели в аэропорту с этим словом должны интересовать более всего, и фиг с ним, с паспортным контролем)
Imbarco - посадка
Ho persa – я потерялась/потеряла (найдите меня на карте города!) 

perdersi (теряться) mi sono persa (я потерялась); perdere (терять) ho perso il mio bagaglio (я потеряла багаж)

Partenza – отправление, вылет
Chiuso – закрыто (сиеста, не иначе)
Vietato – запрещено 
Arrivi - прибытие
Uscita – выход 
Entrata - вход
Biglietto - билет
Sinistra - слева
Destra - справа
Dov’e….. где
- la fermata? – остановка? (третий километр за автобусом бегу!)
- la stazione del metro? – станция метро? 
- il mio albergo? – мой отель? (час назад тут стоял, куда дели?)
- la mia valigia? – мой чемодан? (я забыла бантик привязать!!)
Questo…. это
- la fermata dell’autobus? – остановка автобуса? (да ну, и как это определить? Не иначе битва экстрасенсов и сюда добралась?)
- autobus va a …? – этот автобус идет до …? (откуда я знаю, куда мне надо? Я это название третий раз читаю, и все по новому)
Quale… а какой?
Quanto costa? – сколько стоит (выучите числительные до 20. Дороже ничего и покупать не стоит)
Posso pagare con la carta? – могу я заплатить картой? (я еще и комиссию за это могу посчитать, во как)
Dove si trova… - где находится? (где находится я? – озадачила я прохожего. Он выжил и показал на карте.)
Il conto – счет (слова чаевые я не знаю, оно слишком длинное)
Lei parla l’inglese? – вы говорите по-английски? (вот и я нет)

понедельник, 1 января 2018 г.

поздравления на итальянском языке с переводом

La vita è come un albero di natale c’è sempre qualcuno chi rompe le palle
(Жизнь, как новогодняя елка, всегда есть кто-то, кто разбивает игрушки)


Che il Natale possa portare nel tuo cuore gioia infinita che si trasforma in speranza di vita.
Пусть Рождество сможет принести бесконечную радость в твое сердце, которая станет надеждой в жизни.

 Anche se siamo lontani, i ricordi non si cancellano, siete spesso nei nostri pensieri e vi auguriamo di cuore un bellissimo Natale e anno nuovo!
Даже, если мы находимся далеко, мы про вас не забываем, мы всегда думаем про вас и желаем вам от всего сердца счастливого Рождества и Нового года!