понедельник, 22 января 2018 г.
воскресенье, 7 января 2018 г.
Scusa ma ti chiamo amore
Seduto qua |
Остаться здесь |
Sono giornate lunghe quando non vuoi uscire
Quando il cielo è buio e strano e non ti fa capire, quante cose devo ancora fare Quante facce e quante strade ancora da vedere, se ti potessi solo raccontare Quante sono le paure che non so scoprire, quelle vite che viste da qua Mi descrivono la verità Come ieri come sempre, attendere Anche adesso come ieri, a scegliere Non posso stare fermo e il tempo Che se ne va, non posso stare Per sempre seduto qua C’è qualcuno che mi sente, eh, tutto quello che mi prende, eh, È scomparso in un istante e mi serve per ridiventare grande eh, Quante volte m’è l’hai detto, ogni sera che mi cerco nel riflesso Si può con te Ora lo so Come ieri come sempre, attendere Anche adesso come ieri, a scegliere Non posso stare fermo e il tempo Che se ne va, non posso stare Per sempre seduto qua Sono giornate lunghe quando non vuoi uscire Quando il cielo è buio e strano e non ti fa capire, quante cose devo ancora fare Quante facce e quante strade ancora da vedere, se ti potessi solo raccontare Quante sono le paure che non so scoprire, quelle vite che viste da qua Mi descrivono la verità Come ieri come sempre, attendere Anche adesso come ieri, a scegliere Non posso stare fermo e il tempo Che se ne va, non posso stare Per sempre seduto qua C’è qualcuno che mi sente, eh, tutto quello che mi prende, eh, È scomparso in un istante e mi serve per ridiventare grande eh, Quante volte m’è l’hai detto, ogni sera che mi cerco nel riflesso Si può con te Ora lo so Come ieri come sempre, attendere Anche adesso come ieri, a scegliere Non posso stare fermo e il tempo Che se ne va, non posso stare Per sempre seduto qua Non ti posso cercare più, non ti posso trovare qui Non ti posso cercare più, non ti posso trovare qui Non ti posso cercare più, non ti posso trovare qui Non ti posso cercare più, non ti posso trovare qui |
Такие длинные дни, когда тебя нет,
Когда такое темное небо, Когда я не понимаю, что еще мне сделать, Сколько лиц и сколько дорог я видел, Если бы я мог тебе рассказать, Те страхи, которые не видны, И те жизни, которые я видел, Они открывают мне правду. Так же как и всегда, что-то делать, Также как и вчера, делать выбор, Я не могу остаться, стоит остановиться, И время уходит, я не могу, Навсегда остаться здесь. Я начинаю понимать, что все то, что я имею, Исчезает в одно мгновение, Это вновь сделает меня чем-то большим, Сколько раз ты говорила мне это, Каждый вечер я пытаюсь найти себя в отражении, Возможно, ты Меня поймешь. Так же как и всегда, что-то делать, Также как и вчера, делать выбор, Я не могу остаться, стоит остановиться, И время уходит, я не могу, Навсегда остаться здесь. Такие длинные дни, когда тебя нет, Когда такое темное небо, Когда я не понимаю, что еще мне сделать, Сколько лиц и сколько дорог я видел, Если бы я мог тебе рассказать, Те страхи, которые не видны, И те жизни, которые я видел, Они открывают мне правду. Так же как и всегда, что-то делать, Также как и вчера, делать выбор, Я не могу остаться, стоит остановиться, И время уходит, я не могу, Навсегда остаться здесь. Я начинаю понимать, что все то, что я имею, Исчезает в одно мгновение, Это вновь сделает меня чем-то большим, Сколько раз ты говорила мне это, Каждый вечер я пытаюсь найти себя в отражении, Возможно, ты Меня поймешь. Так же как и всегда, что-то делать, Также как и вчера, делать выбор, Я не могу остаться, стоит остановиться, И время уходит, я не могу, Навсегда остаться здесь. Я не могу больше искать тебя. Я не могу нигде тебя найти. Я не могу больше искать тебя. Я не могу нигде тебя найти. Я не могу больше искать тебя. Я не могу нигде тебя найти. Я не могу больше искать тебя. Я не могу нигде тебя найти. |
Rome, Italy
Si/No – да/нет (да нет, не знаю)
Buongiorno –здравствуйте, но днем (чтоб я на часы смотрела каждый раз)
Per favore – пожалуйста (я вас прошу, чего же боле)
Mi aiuti – помогите мне (что может меня спасти? Что же, что же?)
Scusi – извините (после проезда чемоданом по ноге)
(non) capisco – (не) понимаю (хорош тарахтеть, я начало забыла)
Ecco – вот
Firma – подпись (и где деньги лежат, конечно)
Bagagli – багаж (все указатели в аэропорту с этим словом должны интересовать более всего, и фиг с ним, с паспортным контролем)
Imbarco - посадка
Ho persa – я потерялась/потеряла (найдите меня на карте города!)
perdersi (теряться) mi sono persa (я потерялась); perdere (терять) ho perso il mio bagaglio (я потеряла багаж)
Partenza – отправление, вылет
Chiuso – закрыто (сиеста, не иначе)
Vietato – запрещено
Arrivi - прибытие
Uscita – выход
Entrata - вход
Biglietto - билет
Sinistra - слева
Destra - справа
Dov’e….. где
- la fermata? – остановка? (третий километр за автобусом бегу!)
- la stazione del metro? – станция метро?
- il mio albergo? – мой отель? (час назад тут стоял, куда дели?)
- la mia valigia? – мой чемодан? (я забыла бантик привязать!!)
Questo…. это
- la fermata dell’autobus? – остановка автобуса? (да ну, и как это определить? Не иначе битва экстрасенсов и сюда добралась?)
- autobus va a …? – этот автобус идет до …? (откуда я знаю, куда мне надо? Я это название третий раз читаю, и все по новому)
Quale… а какой?
Quanto costa? – сколько стоит (выучите числительные до 20. Дороже ничего и покупать не стоит)
Posso pagare con la carta? – могу я заплатить картой? (я еще и комиссию за это могу посчитать, во как)
Dove si trova… - где находится? (где находится я? – озадачила я прохожего. Он выжил и показал на карте.)
Il conto – счет (слова чаевые я не знаю, оно слишком длинное)
Lei parla l’inglese? – вы говорите по-английски? (вот и я нет)
Рим. Путевое и непутевое. Кратко, ибо лень.
1. Рим
В Риме много туристов. Очень. Много русских. Такое впечатление, что римлян там как раз и не хватает. Отличить туристов очень просто – все туристы ходят с картой в руках и пытаются догнать, где это они. Кстати, спокойно можно купить путеводитель на русском. Город старый.
Фонтан Треви. Вокруг масса народу, а площадь очень маленькая. Люди пачками сидят, стоят и бегают вокруг. Полиции много и она соревнуется с карманниками. Я вытащила из кармана горсть десяток и швырнула в воду – сколько полетело. How much money! – удивилась соседка. – Это рубли, - подумала я по-русски.
Везде продают мороженое. Мороженое стоит от 2 до 5 евро, причем они пытаются в маленькую трубочку напихать три-четыре вида :). It is possible, как удивилась на меня продавщица, когда я взяла только два. Продавцы мороженого предлагают товар на трех-четырех языках (я устыдилась минут на 5).
Кстати, в Риме можно пить воду из-под крана и фонтанчиков на улице. Другое дело, мне страшно не понравилось. Не то чтобы хлорки не хватает, просто вода имеет какой-то другой сильный привкус.
2. Метро
В Риме две линии метро – А и В. Линию С они еще только копают.
Билет в метро продается в автоматах на станции. Их три вида – на одну поездку, на день и я забыла еще какой. На день стоит 6 евро.
Метро чисто утилитарное, станции темные. На линии А ходят новые поезда, оранжевые внутри, с табло и прочими вкусностями. На линии В ходят какие-то синие и ободранные.
3. Автобусы.
В итальянской реальности билеты на все автобусы (и телефонные карточки тоже), продаются вместе с табаком. Очень удобно – покурил и поехал. Мне, как выходцу из страны, где в банку с надписью соль сыплют чай и пишут сверху кофе…
Я опробовала пригородный автобус COTRAL. Это такие синие товарищи, ездящие по всем пригородам. Билет стоит 1,3 евро в один конец. Автобусы очень хорошие, но необходимо уметь отфильтровать нужный на автостанции. Для этого рекомендуется брать карточку отеля и лазить с ней по автобусам :).
4. Телефон.
Карточки продаются по себестоимости, менее 5 евро я не видела. Однако тарифы кусаются – несколько минут общения с Москвой обрадовали меня почти на 4 евро. Но слышно очень хорошо :). И запомните, россияне, звонить в наш дом родной надо так – 007- код города- номер телефона. И на мобильный так же (братик очень-очень удивился).
5. Еда.
Можно свободно поесть на 10-15 евро, даже в центре города. Чашка кофе около евро, булочка (cornetto) – 0,8-1. Что радует душу лично мне, так это то, что везде можно найти салат. Просто зеленый салат. Без бешеных соусов черт знает из чего. Что надо срочно съесть, это местное сочетание ветчины (prosciutto) с дыней. При чем, это не та ветчина, которая у нас так называется, это полоска реального мяса. Единственное, чего стоит учесть – сиеста. Около двух-трех по местному времени все плавно закрывается часов до шести, а то и до семи, и кафе тоже.
6. Аэропорты.
В Риме два аэропорта – Леонардо да Винчи (Фьюмичино) и Чампино. Международные оба, но в первом садятся регулярные рейсы, а во втором чартеры. Оба недалеко от города, если не попасть в пробку.
Фьюмичино.
Нельзя сказать, что в аэропорту плохая навигация. Вроде нет. Но люди путаются. Как у нас – все со стороны красиво, а получается на выходе не очень. Да и на входе тоже. Все выходы к самолетам и зал прилета связаны с основным зданием аэропорта неким подобием метро. Разобраться, в какую сторону садиться на поезд, не удалось практически никому с нашего рейса. Совет в итоге таков – по прилете ориентируйтесь на табло над дверями. Нужное вам слово – bagagli. Хотя у меня создалось впечатление, что эта штука все равно ездит кругами. Далее проблем не возникало, таможня быстрая и багаж был выдан практически сразу. В зале прилета есть очень интересная и нужная вещь – meeting point. Если внимательно присмотреться, то все колонны в зале прилета зеленые, кроме одной желто-оранжевой. Это оно. Примерно сориентироваться можно так – эта колонна находится на уровне багажной ленты 6 или 7.
Вылет.
Рассказываю для терминала 3. Вдруг кому пригодится, больше времени будет на дьюти-фри.
Упаковка багажа. В зале 2 или 3 точки. Заметить их просто, они называются safety bag, ярко зеленые. Одна сумка 10 евро. Если что, английское слово для упаковки багажа – wrap, итальянское – imballare. Паспортный контроль и досмотр находятся в правой стороне зала, при условии, если вы стоите спиной к входным дверям. В данном случае пришлось не поверить схеме :). Ботинки, кстати, снимать не заставляют, а вот за куртками следят – еще до подхода к рамке стоит сотрудник и указывает на недостатки сдачи. Дальше – осторожнее. Дело в том, что там несколько секторов, в каждом из которых есть выходы одного номера. Например, выход на моем билете – G02. Это значит, что выход 2 в секторе G. Поэтому нужно четко искать сначала этот самый сектор, пробегая мимо магазинов :). Туда опять ходит достопамятный поезд, так что изучайте табло. В аэропорту было очень много русских, что удивительно, хотя рейсов на Москву было всего два, что ли… Наши как газ, занимают все пространство :) И, кстати, наших людей четко слышно, когда они говорят по английски. Сразу видно нашу кондовую, идиотическую школу, которая языку не учит, а только создает проблемы с разговорным. Удивительно, правда? Привет моим учителям-мучителям, не хотите полюбоваться, что вышло? :(
Конкретно сектор очень маленький и все просто. Пара магазинов, пара кафе. Еще там летал охреневший голубь. Ах да, а еще я опробовала Аэробус.
Отель.
Excel hotel Roma Ciampino. 4 звезды, одноместный номер 50 евро. На название лучше не покупаться, находится он не в Чампино (а вы думали, в сказку попали?), а рядом, в Марино. Довольно уютный и зеленый отель в милом пригороде. До Рима минут 25 на автобусе, если нигде не застрять.
Плюсы: нет, нереально милый городок. Рядом с отелем есть банк, минимаркет, несколько кафе, аптека, есть нечто, предоставляющее интернет, есть табачный магазин с карточками и уличный телефон-автомат :). Нашла для себя забегаловку, где делают бутербродики вручную – в хлеб мне положили сыр и помидор – вот это был кайф! Очень теплое и доброе местечко. Тротуарчики только узенькие :). Рядом есть катакомбы и замок. Ну как рядом, все на тот же cotral. И есть древняя дорога, мощеная каменюками – можно представить себя римским легионером, который тысячи лет назад шел в город с победой! Правда она проезжая, так что с легионами поосторожней.
Минусы: в самом отеле какой-то стремный ресторан, который работает только с утра. Еще они могут принести пиццу и воду, но честно признаются, что греют замороженную. В смысле, пиццу греют, вода холодная :)
Разговорчики.
Так вот, дорогие товарищи, достоверно выяснено, что в Италии выживают даже те, кто знает только «да» и «нет». Проверено, обкатано. Я абсолютно честно не умею говорить по-английски. Я делаю это с большим трудом и знаю только ограниченный набор расхожих выражений. Еще в моем багаже не более 50 итальянских слов и фраз. Авторитетно заявляю, что если (не дай Бог), у вас не произойдет ничего серьезного, этого хватит по уши. Итальянцы общительны и доброжелательны к туристам. Они спокойно ждут, если вы медленно рожаете фразу. Большинство вне туристических мест на вопрос «говорите ли вы по-английски» отвечают «un po’» – немного. Этого немного вполне хватает. Итальянцы жестикулируют даже тогда, когда говорят по мобильному, поэтому можно смело пробовать себя в жанре пантомимы.
понедельник, 1 января 2018 г.
поздравления на итальянском языке с переводом
La vita è come un albero di natale c’è sempre qualcuno chi rompe le palle
(Жизнь, как новогодняя елка, всегда есть кто-то, кто разбивает игрушки)
Che il Natale possa portare nel tuo cuore gioia infinita che si trasforma in speranza di vita.
Пусть Рождество сможет принести бесконечную радость в твое сердце, которая станет надеждой в жизни.
Anche se siamo lontani, i ricordi non si cancellano, siete spesso nei nostri pensieri e vi auguriamo di cuore un bellissimo Natale e anno nuovo!
Даже, если мы находимся далеко, мы про вас не забываем, мы всегда думаем про вас и желаем вам от всего сердца счастливого Рождества и Нового года!
Подписаться на:
Сообщения (Atom)